1 00:00:11,500 --> 00:00:17,500 DANGER IN THE SKY 2 00:00:31,097 --> 00:00:32,292 Bill! 3 00:00:33,203 --> 00:00:34,687 Bill, stul pysk! 4 00:00:35,300 --> 00:00:36,430 Bill? 5 00:00:37,800 --> 00:00:40,364 Bill... Weź no przestań z tą piosenką... 6 00:00:40,773 --> 00:00:43,305 Bill? O boże... 7 00:00:48,775 --> 00:00:52,641 - STUL PYSK! - No, no, czyż to nie stary John... 8 00:00:52,711 --> 00:00:55,747 Cz-Czekaj! Chwila, tylko coś wyciągnę... 9 00:00:59,318 --> 00:01:01,349 Chłopaki, patrzcie kto przyleciał... 10 00:01:01,360 --> 00:01:04,252 John... najseksowniejszy mężczyzna naszych Sił Powietrznych. 11 00:01:04,336 --> 00:01:06,403 No dalej, zrób to co Tom Cruise... 12 00:01:06,409 --> 00:01:08,999 O... Wiesz że kamera ciebie kocha? 13 00:01:09,849 --> 00:01:11,740 Pewnie. Czym są te wszystkie gajgi... 14 00:01:12,100 --> 00:01:13,397 ... nic... 15 00:01:14,131 --> 00:01:16,096 ... wysokościomierz... OK... 16 00:01:16,199 --> 00:01:19,829 Bill, złaź z mojej dupy, twoje zbiorniki są więcej niż pełne. 17 00:01:19,903 --> 00:01:21,937 Ta, już.., już.. sekunda... 18 00:01:22,550 --> 00:01:25,481 Mógłby mi ktoś przetrzeć szybke może ? Nie ? 19 00:01:25,553 --> 00:01:28,014 Hej, Bill... Papa. 20 00:01:28,456 --> 00:01:31,610 Wiedziałeś, że twoje dupsko wygląda stąd przepięknie! 21 00:01:31,624 --> 00:01:36,310 Ty mały pieprzony niewyrzyty karaluchu, pilotowałem maszyny kiedy ty wciąż ciorbałeś mamusine sutki! 22 00:01:36,326 --> 00:01:40,050 Wyluzuj... Nie bądź taki zły tylko dlatego, że nie zostałeś myśliwcem 23 00:01:40,062 --> 00:01:43,289 Patrz, zrobię coś, czego ty nigdy nie zrobisz tym swoim bojlerem. 24 00:02:53,335 --> 00:02:55,728 Co za ładny dzień, Generale, czyż nie? 25 00:02:59,537 --> 00:03:00,766 ... a poza tym? 26 00:03:34,577 --> 00:03:37,904 No, no i jak? Nieźle co? He? 27 00:03:38,384 --> 00:03:41,300 Ta... nie jest źle... troche nieoryginalnie. 28 00:03:41,423 --> 00:03:43,721 A teraz, Bill, patrz na mnie. 29 00:03:43,992 --> 00:03:47,000 Zrobię coś na tym bojlerze czego ty nie zrobisz na tym swoim pudle... 30 00:03:47,263 --> 00:03:48,957 No, bądź moim gościem. 31 00:03:50,234 --> 00:03:52,598 No więc? widziałeś? 32 00:03:52,600 --> 00:03:54,895 Widzieć? widzieć co? Nie widziałem niczego! 33 00:03:54,905 --> 00:03:57,500 No więc... Właśnie otworzyłem sobie piwo... 34 00:03:58,477 --> 00:04:00,938 no nic... nic tu po mnie... zmykamy? 35 00:04:01,313 --> 00:04:05,209 OK, pa-pa frajerzy, no i na zdrowie! 36 00:04:05,983 --> 00:04:07,214 OK, narazie Tom. 37 00:04:07,797 --> 00:04:10,160 - John? - Tak... 38 00:04:10,335 --> 00:04:12,960 Przypomnij mi bym kupił piwo następnym razem... 39 00:04:12,977 --> 00:04:14,929 Tak, tak... 40 00:04:15,207 --> 00:04:18,204 Co za palant, ten Tom... 41 00:04:22,476 --> 00:04:24,000 Widziałeś go kiedkolwiek z dziewczyną? 42 00:04:24,003 --> 00:04:26,642 - Nie - Więc jest gejem. 43 00:04:26,815 --> 00:04:29,206 Tom... Nadal jesteś na tym kanale? 44 00:04:30,983 --> 00:04:32,384 Tak. 45 00:04:32,587 --> 00:04:34,916 OK... 46 00:04:41,389 --> 00:04:43,988 ... i najgorsze jest to, że nigdy z nią nie spałem ... 47 00:04:44,059 --> 00:04:46,893 - Wyobrażasz sobie? - Przestań rzucać flary, wkurzasz mnie. 48 00:04:47,262 --> 00:04:50,125 Oh... Mnie to reklaksuje... Tak poza tym, skąd dokładnie jesteś z tej Britanni? 49 00:04:50,298 --> 00:04:51,331 Plougastel 50 00:04:51,401 --> 00:04:54,137 O tak, wiem, hodują tam karczochy, nie? 51 00:04:54,205 --> 00:04:56,266 Dżuzgawki. 52 00:04:56,800 --> 00:04:57,900 -- translated by Jaras, sync by Seb --