1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Vorige keer in Bill en John... 2 00:00:04,900 --> 00:00:09,500 Heren, we hebben net deze beelden van het Z-15 Sovjet prototype ontvangen. 3 00:00:09,700 --> 00:00:11,800 NATO codenaam: "FISTUL" 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,500 Eeh... als ik even mag onderbreken... 5 00:00:13,800 --> 00:00:17,000 ...dat lijkt wel erg veel op een van onze F-15's, niet? 6 00:00:18,200 --> 00:00:19,700 Dankzij onze bronnen... 7 00:00:19,800 --> 00:00:22,700 ...waren we in staat de route van het convooi vast te stellen. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,400 De uitwisseling van de plannen zal gebeuren 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,700 in dit gebouw om 21:00. 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,200 - Nog één ding, luitenant... - Ja, meneer? 11 00:00:29,300 --> 00:00:31,600 - Wat een prachtige stropdas. - Dank u, meneer. 12 00:00:31,800 --> 00:00:33,300 Springfield aan Bravo 1, 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,800 we hebben twee toestellen op 250 graden, 750 knopen... 14 00:00:35,830 --> 00:00:38,100 Negatief, Springfield, negatief! 15 00:00:38,300 --> 00:00:40,160 Ik zie niets op mijn radar! 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,900 Brekend naar rechts, naar 350. Over! 17 00:00:42,930 --> 00:00:44,700 Hé majoor Tom! 18 00:00:44,900 --> 00:00:46,400 Daar zijn we weer... 19 00:00:46,700 --> 00:00:48,800 ...maar deze keer heb ik een groot geweer! 20 00:00:48,830 --> 00:00:50,900 Ramon Balthazar, doe niet zo kinderachtig. 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Doe dat geweer weg. 22 00:00:52,100 --> 00:00:54,900 Als je op deze hoogte schiet, gaan we er allemaal aan. 23 00:00:57,100 --> 00:00:58,900 Ramon, dwaas! 24 00:00:59,200 --> 00:01:00,400 Ik ben geraakt! 25 00:01:00,500 --> 00:01:02,000 Ik heb twee FISTULs achter me! 26 00:01:02,200 --> 00:01:06,600 Ik ben de macht kwijt! Ik kom niet meer uit de spin! 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,900 Generaal, de president voor u aan de lijn. 28 00:01:09,100 --> 00:01:11,100 Operatie Barracuda is zojuist begonnen. 29 00:02:15,100 --> 00:02:16,800 Allejezus! 30 00:02:16,900 --> 00:02:18,800 KO-LE-RE! 31 00:02:19,900 --> 00:02:21,900 Dat is echt grandioos! 32 00:02:22,000 --> 00:02:23,300 He, John! 33 00:02:23,400 --> 00:02:25,300 Zie je, zelfs na al die jaren... 34 00:02:25,400 --> 00:02:27,100 ...kan ik er nog geen genoeg van krijgen. 35 00:02:27,400 --> 00:02:28,500 En dan zit ik te denken... 36 00:02:28,600 --> 00:02:30,200 Bill! 37 00:02:30,300 --> 00:02:31,200 Ik word moe van je. 38 00:02:31,500 --> 00:02:32,800 Dit doe je nou al een eeuwigheid... 39 00:02:32,900 --> 00:02:34,600 ...maar nu ga je echt te ver. 40 00:02:34,700 --> 00:02:36,100 Je schreeuwt maar en schreeuwt maar... 41 00:02:36,200 --> 00:02:38,200 ...zodra je uit bed stapt word ik al pissig van dat geschreeuw van je... 42 00:02:38,300 --> 00:02:40,400 en je... je... 43 00:02:41,800 --> 00:02:43,100 en je schreeuwt... 44 00:02:43,900 --> 00:02:46,000 Je houdt nooit je mond. 45 00:02:47,400 --> 00:02:48,400 Nou... 46 00:02:48,500 --> 00:02:50,100 Jij bent gezellig deze ochtend... 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,300 ...dit wordt nog een leuke dag. 48 00:02:52,400 --> 00:02:53,600 Realiseer je je wel dat we door jou... 49 00:02:53,700 --> 00:02:55,800 ...in deze oude wrakken vastzitten? 50 00:02:59,900 --> 00:03:01,600 Bill, hou je mond! 51 00:03:06,300 --> 00:03:08,100 Zeur niet zo, John... 52 00:03:08,200 --> 00:03:10,600 Deze toestellen zijn zo slecht nog niet. 53 00:03:10,700 --> 00:03:12,200 Ze zijn elegant, 54 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 goed bewapend, 55 00:03:13,830 --> 00:03:15,400 gemakkelijk... 56 00:03:16,100 --> 00:03:17,600 ...te besturen, 57 00:03:18,200 --> 00:03:21,000 geplooide kuipschietstoellen, 58 00:03:22,700 --> 00:03:25,200 analoge instrumenten met grote nauwkeurigheid, 59 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 manoeuvreerbaar, 60 00:03:29,600 --> 00:03:31,100 intrekbaar landingsgestel... 61 00:03:31,300 --> 00:03:33,700 ...en telescopische ladder. 62 00:03:34,100 --> 00:03:38,300 Wielbasis: 14 voet en 8 inches, 11 wapenpunten... 63 00:03:40,100 --> 00:03:43,300 Bravo 1 en Juliet 2, jullie hebben toestemming om naar baan 27 te gaan. 64 00:03:43,900 --> 00:03:45,560 Ok, begrepen. 65 00:03:45,600 --> 00:03:48,500 En schiet op, de instructeur wacht op op jullie daarboven. 66 00:03:48,800 --> 00:03:49,700 Goed. 67 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 We zullen die gast eens een poepje laten ruiken. 68 00:04:51,800 --> 00:04:54,300 Allemachtig, wat is dit, een studentenfeestje? 69 00:04:54,600 --> 00:04:56,200 Zet die vreselijke muziek uit! 70 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 Jullie hadden hier 2 minuten geleden al moeten zijn! 71 00:05:00,700 --> 00:05:03,600 Dus kom als de sodemieter hier met je luie reet! 72 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 Ben ik duidelijk, soldaat? 73 00:05:06,300 --> 00:05:07,800 Ja meneer, heel duidelijk meneer. 74 00:05:07,900 --> 00:05:12,700 Mooizo! Laten we de punten van jullie eerste missie nog eens doornemen: Grondaanval 101. 75 00:05:14,300 --> 00:05:16,800 In de richting van mijn vinger, nadat jullie zijn opgestegen... 76 00:05:16,900 --> 00:05:20,200 ...haast je je naar schietterrein B-53. 77 00:05:20,300 --> 00:05:22,400 Dan ga je in aanvalspatroon Delta... 78 00:05:22,500 --> 00:05:26,300 ...en gebruik je je laserzoekers om deze T-80 tanks aan te vallen. 79 00:05:26,400 --> 00:05:31,500 Dan val je die hufters aan met je AGM-65 raketten. 80 00:05:31,600 --> 00:05:36,400 Als je daarmee klaar bent, voeren we een Mk-82 synchroonbombardement uit. 81 00:05:36,900 --> 00:05:38,300 Op mijn teken! 82 00:05:38,600 --> 00:05:41,300 We donderen alles op de Omega fabriek voor een gigantische clusterzooi... 83 00:05:41,330 --> 00:05:44,100 ...net als dat gigantische vuurwerk op 4 juli! 84 00:05:44,300 --> 00:05:45,600 Heb ik mezelf duidelijk gemaakt, soldaten? 85 00:05:45,700 --> 00:05:48,900 Ja, ja. Ja meneer! Alles is duidelijk... We zijn onderweg. 86 00:05:49,000 --> 00:05:51,700 Wat is eigenlijk Mk-82? 87 00:05:51,800 --> 00:05:55,500 Meneer, ik kan de Mk-82-fabriek niet vinden op mijn kaart. 88 00:05:55,700 --> 00:05:57,200 Rustig! 89 00:05:57,300 --> 00:05:59,400 En kom met je schrale witte kont hier naar toe! 90 00:05:59,500 --> 00:06:01,000 Over en uit! 91 00:06:01,200 --> 00:06:03,700 Juliet 2, jullie hebben toestemming om te vertrekken. 92 00:06:03,800 --> 00:06:05,900 Begrepen, we gaan er vandoor. 93 00:06:08,800 --> 00:06:10,400 Goed, eens even kijken... 94 00:06:10,500 --> 00:06:12,900 Een beetje gas geven... 95 00:06:13,600 --> 00:06:15,300 ...en rustig de remmen loslaten. 96 00:06:16,400 --> 00:06:17,560 Verkeerde knopje. 97 00:06:17,600 --> 00:06:19,300 Zo... rem, knopje... 98 00:06:19,900 --> 00:06:21,600 ...en remmen los. 99 00:06:22,700 --> 00:06:24,500 Alweer het verkeerde knopje. 100 00:06:28,300 --> 00:06:29,360 Ah kijk... Hier is ie. 101 00:06:29,400 --> 00:06:31,700 ...en laat de remmen los. 102 00:07:06,600 --> 00:07:10,000 Generaal, ik heb de situatie onder controle. 103 00:07:10,100 --> 00:07:13,100 Ik heb deze twee koppige soldaten in de hand. 104 00:07:40,900 --> 00:07:42,700 We zijn gearriveerd op uw boerderij, generaal. 105 00:07:42,800 --> 00:07:44,800 Ik wacht wel even in de auto als u wilt. 106 00:08:44,500 --> 00:08:45,600 Oh mijn God! 107 00:08:47,900 --> 00:08:50,300 Alle koeien, wat gebeurt er? 108 00:08:53,200 --> 00:08:54,900 Alle koeien nog aan toe! 109 00:09:12,600 --> 00:09:16,300 Bill! Als je een linkse draai van 90 graden maakt, ga je naar het noorden! 110 00:09:16,330 --> 00:09:17,900 Dat heb ik je al honderd keer verteld! 111 00:09:18,000 --> 00:09:19,500 Wacht even, we gingen naar het noorden, draaiden naar links... 112 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 ...naar het zuiden, draaiden naar rechts... 113 00:09:20,630 --> 00:09:21,600 ...toen rechtdoor. 114 00:09:21,700 --> 00:09:25,900 - Volgens mijn berekeningen zijn we in sector B-53. - B-53 mijn aars! 115 00:09:26,000 --> 00:09:28,300 Jij was altijd al slecht in navigatie... 116 00:09:28,500 --> 00:09:30,360 ...meneertje "geef-mij-de-kaart-maar". 117 00:09:30,400 --> 00:09:32,700 Jij weet het verschil tussen links en rechts niet eens... 118 00:09:32,900 --> 00:09:34,100 ...zoals op die dag dat we naar IKEA gingen... 119 00:09:34,200 --> 00:09:36,600 ...toen deed je er 3 uur over om de spreienafdeling te vinden... 120 00:09:36,700 --> 00:09:39,300 - ...je hebt hebt zelfs helemaal nooit... - GAAP! 121 00:09:40,500 --> 00:09:42,900 - Kijk nou, dat is Tom! Hee Tom! - ...alsof ik iets om spreien geef... 122 00:09:43,000 --> 00:09:45,700 Kijk eens naar mijn superieure toestel! 123 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 Dit is de "crème de la crème" van de luchtmacht! 124 00:09:47,900 --> 00:09:49,400 De koning van de grondaanval, 125 00:09:49,500 --> 00:09:51,600 de ultieme vliegende chickmagneet! 126 00:09:51,700 --> 00:09:53,900 He, let op: 11 wapenpunten, 127 00:09:56,500 --> 00:09:58,100 telescopisch geplooide kuipstoelen, 128 00:09:58,200 --> 00:09:59,700 schietladder... 129 00:10:00,900 --> 00:10:02,200 ...en overal knopjes! 130 00:10:02,500 --> 00:10:04,400 Daar word je stil van he? 131 00:10:04,500 --> 00:10:06,600 Tom, je wordt toch niet jaloers he? 132 00:10:06,700 --> 00:10:10,100 - Ooh, je bent jaloers! - Kom op Bill, laat hem. 133 00:10:10,200 --> 00:10:12,500 Kun je niet zien dat het hem geen reet kan schelen? 134 00:10:12,600 --> 00:10:13,660 Kom, we gaan. 135 00:10:13,700 --> 00:10:16,700 Hij doet alsof ie heel wat is, biertjes drinkend in dat wrak... 136 00:10:17,800 --> 00:10:19,100 ...maar stiekem is hij jaloers! 137 00:10:19,700 --> 00:10:21,100 Wat een loser! 138 00:10:22,000 --> 00:10:23,400 Ga toch fietsen. 139 00:10:23,900 --> 00:10:25,300 Ik kan ook een biertje openen als ik wil... 140 00:10:26,900 --> 00:10:29,200 - Nee Bill, dat kun je niet. - Natuurlijk kan ik dat! 141 00:10:29,600 --> 00:10:31,050 Bill, doe dat bier weg! 142 00:10:31,080 --> 00:10:32,500 - Nee! - Kom op... 143 00:10:32,600 --> 00:10:34,000 Nee! 144 00:10:34,600 --> 00:10:35,700 Bill? 145 00:10:35,800 --> 00:10:37,900 Het kan me niet schelen, ik maak hem open. 146 00:10:40,800 --> 00:10:43,700 Oh shii-iit, m'n bier! 147 00:10:43,800 --> 00:10:45,200 Het zit overal! 148 00:10:45,300 --> 00:10:46,600 Bill, wat gebeurt er? 149 00:10:46,700 --> 00:10:50,400 John, ik heb een probleem... met m'n bierblikje. 150 00:10:50,500 --> 00:10:52,000 Bill, kalm! 151 00:10:52,100 --> 00:10:55,500 - Ok, ik zie 't al... - John, er is iets mis... 152 00:10:55,600 --> 00:10:58,200 Wat zit daar op het glas? 153 00:10:58,300 --> 00:11:00,600 - Shit! Ik zie niets meer! - Rustig! 154 00:11:00,700 --> 00:11:03,700 John, overal zit schuim! Geef me wat doekjes, snel! 155 00:11:03,730 --> 00:11:07,500 Haal diep adem! We lossen dit wel op! 156 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 Geef me je koers, snelheid en hoogte... 157 00:11:10,100 --> 00:11:13,000 - Ik ga ten onder, John! - Kalmeer nou eens, hou je hoogte vast... 158 00:11:13,100 --> 00:11:15,500 - Ik ben zo'n domkop! - Bill, optrekken... 159 00:11:15,600 --> 00:11:17,900 - Oh fuck, m'n uniform! - Ik zei: Optrekken! Optrekken! 160 00:11:18,100 --> 00:11:21,600 - Maar niet teveel... - Wat zijn al die alarmen? 161 00:11:21,700 --> 00:11:23,200 - Een beetje naar rechts... - Jezus, wat een bende! 162 00:11:23,300 --> 00:11:25,900 Duw je stick naar rechts! 163 00:11:26,000 --> 00:11:28,600 - Niet bewegen! Zo ga je goed! - Alles kleeft! En het stinkt! 164 00:11:28,800 --> 00:11:30,900 - Ok. Nu vlieg je ondersteboven... - Shit, m'n hele uniform is eraan! 165 00:11:31,000 --> 00:11:33,700 - Ik ga ten onder! - Helaas, niets meer aan te doen! Eruit! 166 00:11:33,800 --> 00:11:36,300 - Bill, eruit! Eject nu! - Ze maken me af! 167 00:11:36,400 --> 00:11:37,900 Ik wil er niets over horen! Eject nu! 168 00:11:38,100 --> 00:11:40,900 BILL! EJECT! EJECT! BILL! 169 00:11:55,900 --> 00:11:58,100 En het is nacht, dus ik kon er niets van zien! 170 00:11:58,200 --> 00:12:00,100 We hebben al vier dagen rotzooi gegeten... 171 00:12:00,200 --> 00:12:04,400 - ... en ik hoor hem nog zingen: "Roei, roei, je boot..." - Control aan Canary 1, over. 172 00:12:06,700 --> 00:12:09,900 Ontvangt u mij, Canary 1? 173 00:12:12,100 --> 00:12:15,600 Kapitein, wees redelijk, u moet nu echt reageren.